Zu meiner Person
Mein Weg als Übersetzerin für Englisch und Spanisch
Freiberufliche Tätigkeit als beeidigte Übersetzerin für Englisch und Spanisch seit 1991 bzw. 1992
1991/92 Staatliche Übersetzerprüfung in der englischen bzw. spanischen Sprache
Seit 1991 bzw. 1992 Beeidigung beim Landgericht Berlin für Englisch bzw. Spanisch
Seit 1991 Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ), www.bdue-berlin.de
Parallel zur Tätigkeit als Übersetzerin für Englisch und Spanisch im eigenen Übersetzungsbüro in Berlin Wedding:
1998 bis 2003 Rahmenvertrag als Freelancer für den Übersetzungsdienst der Europäischen Kommission
Seit 1997 Partnerin der Partnerschaftsgesellschaft technomedia – Hirsinger, Corte, Gosch & Partner, www.technomedia-translations.de
Was mir wichtig ist
Bei meiner Arbeit lege ich Wert auf den direkten Kontakt zum Kunden, auf eine individuelle Betreuung und Beratung, auf das persönliche Wort zwischendurch, denn eine gute Kommunikation dient der Qualität des Endprodukts und ist die Basis einer guten Übersetzung.
Rufen Sie mich einfach an und vereinbaren Sie einen Termin. Wenn Sie mir eine Nachricht auf dem AB hinterlassen, setze ich mich so schnell wie möglich mit Ihnen in Verbindung.
Sie können mir aber auch eine E-Mail schicken oder per WhatsApp oder SMS Kontakt aufnehmen.
Leistungsspektrum
Als beeidigte Übersetzerin für Englisch und Spanisch übersetze ich:
Personenstandsurkunden (z. B. Geburts- und Heiratsurkunden) incl. Beglaubigung
Gerichtsbeschlüsse und Urteile (z. B. Scheidungsurteile)
Leistungsnachweise (z. B. Schul-, Studien- und Arbeitszeugnisse, Bewerbungen, Lebensläufe) ggf. mit Beglaubigung
Verträge (z. B. Immobilien-, Kauf-, Werks-, Dienstleistungs-, Eheverträge) incl. Beglaubigung
Adoptionsunterlagen
Geschäftskorrespondenz und Werbematerial
Berichte, Studien, Artikel u.v.m.
sowie allgemein Texte aus den Bereichen Wirtschaft, Recht, Politik und Werbung.
Meine Dienste als beeidigte Übersetzerin für Englisch und Spanisch benötigt
beispielsweise:
wer aus englisch- oder spanischsprachigen Ländern nach Deutschland kommt, um hier zu leben, zu arbeiten oder zu studieren
wer in seinem Ferienland eine Immobilie erworben hat oder erwerben möchte
wer im Ausland ein Kind adoptieren möchte oder darauf spezialisierte Vermittlungsstellen.
Aber auch Organisationen, Stiftungen und Verbände sowie Unternehmen mit internationalen Geschäftsbeziehungen gehören zu meinen Kunden.
Sollten Sie Bedarf an anderen Sprachkombinationen haben, kann ich Ihnen gern den Kontakt zu qualifizierten Kolleginnen und Kollegen vermitteln.
Kontakt
Übersetzungsbüro für
Englisch und Spanisch
Marlis Gosch-Franz
Staatlich geprüfte Übersetzerin,
für die Berliner Gerichte und Notare
ermächtigte Übersetzerin und
allgemein beeidigte Dolmetscherin
Sparrstr. 22
13353 Berlin
Tel.: +49 (0) 30 453 28 53
Fax: +49 (0) 30 453 71 43
Mobil: 0160 6710702
Mail: info@gosch-franz.com
Verkehrsverbindungen
U-Bahn:
U6 – U-Bhf. Wedding
U9 – U-Bhf. Leopoldplatz
S-Bahn:
Ringbahn S41 und S42
S-Bhf. Wedding
Busse:
120, 221, 247 bis Leopoldplatz
142 bis Kiautschoustraße